|
|
Опции темы | Опции просмотра |
09.04.2009, 10:44 | #1 |
*
Регистрация: 09.04.2009
Адрес: Moscow
Сообщений: 2
|
Перевод термина на русский язык
Добрый день уважаевые любители астрономии!
Может быть вопрос не совсем по теме, но все же к планетам и астрономии относиться. В английском языке есть понятие "Trine" которое относиться к астрологии. Вики дает следующее определение: In astrology, a trine is an astrological aspect formed when a planet, point, or other celestial body is 120 degrees away from another planet, point or celestial body. The allowable orb for a trine is approximately 8 degrees. Trines are considered to be highly beneficial aspects, instilling fortune on those individuals who have them in their natal or progressed horoscopes. The notion behind this is that there is a natural and free flow of energy between the two planets. Astrologers tend to think that the trine gives such a free flow of energy to the person who is fortunate enough to have one that he may stop trying: in such a case, a trine would be considered to pose more of a negative influence than a positive. Может быть кто-нибудь знает русский аналог термина "Trine", ну или хотябы близкий по значению перевод. Заранее спасибо! |
09.04.2009, 11:01 | #2 |
Авторитет
Регистрация: 04.08.2006
Адрес: Москва
Сообщений: 789
|
Re: Перевод термина на русский язык
Тригон. Встречается и термин-калька "трин".
__________________
"Это невозможно!" - сказала Причина. "Это безрассудство!" - заметил Опыт. "Это бесполезно!" - отрезала Гордость. "Попробуй..." - шепнула Мечта. |
09.04.2009, 11:54 | #3 |
Герой СтарЛаба
Регистрация: 21.06.2008
Адрес: Minsk
Сообщений: 2,536
|
Re: Перевод термина на русский язык
здесь собираются астрономы, а не астрологи! Очень не хочется 1001 раз объяснять в чем отличие итд итп.
__________________
Meade 8" LightBridge Deluxe |
09.04.2009, 12:38 | #4 |
*
Регистрация: 09.04.2009
Адрес: Moscow
Сообщений: 2
|
Re: Перевод термина на русский язык
Hermit большое спасибо, очень помогли.
Nekkar спасибо, но я спрашивал перевод названия астрономического события, и не просил рассказывать мне отличия астрономии от астрологии, судя по вашему посту вы не знаете ни то ни другого. Из ваших слов получается, что астрологи понятия не имеют что такое телескоп, а свои прогнозы составляют из наблюдений за соседскими балконами. |
09.04.2009, 13:24 | #5 |
***
Регистрация: 26.07.2006
Адрес: Москва. Вешняки
Сообщений: 68
|
Re: Перевод термина на русский язык
В том то и дело, что астрологи имеют только понятие, и то не все. А телескоп видели, если только на картинке. Я представляю себе чела смотрящего в окно в позорную трубу и крапающего гороскоп.Вообще же прогнозы составляют по филькиной грамоте. На вскидку. У "умудренных" астрологов знак зодиака Овен 21 марта-20 апреля. Но реально Солнце входит в созвездие Овна 18 апреля. Не увязочка однако.
__________________
Sky-Watcher Dob 6" |
09.04.2009, 17:26 | #6 |
Герой СтарЛаба
Регистрация: 21.06.2008
Адрес: Minsk
Сообщений: 2,536
|
Re: Перевод термина на русский язык
Trine, Вы очевидно не знаете не только астрономии, но и элементарных правил поведения, второй пост на форуме уже содержит оскорбление.
Из представленного вами же английского текста ясно, что нет такого термина в астрономии. В астрологии может и есть, а в астрономии нет.
__________________
Meade 8" LightBridge Deluxe |
09.04.2009, 18:46 | #7 | |
Герой СтарЛаба
Регистрация: 25.02.2008
Адрес: Челябинск, 3-я ул. Строителей 25-12
Сообщений: 3,840
|
Re: Перевод термина на русский язык
Цитата:
1. Пользователь Trine задал вопрос в разделе "Любые вопросы от новичков". 2. Первая фраза вопроса звучала как: "Добрый день уважаевые любители астрономии!". Вы же не нашли ничего лучше, чем сказать: "Очень не хочется 1001 раз объяснять в чем отличие итд итп." Если вам так не хочется, то зачем же утруждать себя вообще, чтолибо писать здесь? Найдите тему более интересную для себя (благо тем много) и пишите там, а если вам нечего сказать в ответ на вопрос автора темы, то просто проигнорьте, пусть ответят другие люди, которым есть что сказать и им не трудно это сделать. __________________
|
|
09.04.2009, 23:51 | #8 |
Герой СтарЛаба
Регистрация: 21.06.2008
Адрес: Minsk
Сообщений: 2,536
|
Re: Перевод термина на русский язык
Да, но вот только форумом ошибся. Это же форум любителей астрономии, а не астрологии.
__________________
Meade 8" LightBridge Deluxe |
13.04.2009, 18:41 | #9 |
*
Регистрация: 10.02.2009
Адрес: Киев
Сообщений: 1
|
Re: Перевод термина на русский язык
trine - триада
в вики нашел: Триада Протопопова Триада Протопопова, также называемая «Синдром Протопопова» — комплекс симпатико-тонических симптомов при маниакально-депрессивном психозе: тахикардия, расширенные зрачки, запоры. Протопопов - это психиатр такой был. |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Перевод интерфейса Orbitron | Simba | Полезное для астрономии | 19 | 26.10.2004 16:34 |
Просьба помоч с переводом на русский | Karel | Астрономические наблюдения | 0 | 29.08.2004 22:06 |
Перевод времени. | Общий форум любителей астрономии | 18 | 14.04.2003 01:17 |